четверг, 23 августа 2012 г.

lifeline vs. deadline

Выражение "дэдлайн" (deadline) прочно вошло в it сленг. Означающее буквально "мёртвая линия", в сленге его значение превратилось в "крайний срок" - дату релиза, выпуска продукта, завершения проекта.
Также это выражение закрепилось и в сфере управления временем/задачами/жизнью. Используете to do list - и для перечисленных дел указываете крайний срок, когда дело должно быть сделано? Вот он, крайний срок, к которому задача должна быть решена и вычеркнута. Вычёркивание задач из списка дел в конечном итоге завершится вычёркиванием всей вашей жизни - самым крайним и неоспоримым дэдлайном.
Может, стоит мыслить по-другому - "не deadline и не конец, а lifeline и начало"? Мыслить в терминах нового дня, новой недели и нового старта.
Возможно, от перемены слов суть не изменится. Но ведь "назовёшь его корытом, так оно и поплывёт"! Так что пусть будет lifeline, хотя бы иногда.

Комментариев нет:

Отправить комментарий